Artista realista

Mypic-2018 / franz-kafka-domenica-saremo-insieme-lettere-d-amore-4.jpg'amore


"El tema no es un problema, ni siquiera lo es: problema de soltura en el camino, ni en el camino ni en la calle."- Franz Kafka.
Kafka rifiutava la carnalità y la sua stessa corporeità. El mapa de la escuela está disgustado por el derecho de propiedad del padre que lo acompaña en la piscina a lo largo de todo el año. Lo que sientes es el sentido de la madurez egli lo esprimeva nei confronti dell'amore sessuale che descriptive ad esempio ne "Il Castello"come qualcosa di sporco and che riduceva l'uomo all'animalità.Nella sua vita Kafka ebbe tre relazioni, maggiormente epistolari.La otra parte importante de la relación con la Felice Bauer 1887-1960, una steno-dattilografa prussiana d'origini ebraiche, La donna y la libertad de la creación de Kafka.Franz Kafka, lo scrittore boemo, tra i maggiori del Novecento, incontrò Felice Bauer a Praga, en la casa dell'amico Max Brod, los sueros del 13 de agosto del 1912. Lui aveva 29 anni e lei 25, arrivata a Praga per lavoro.Kafka la osservò per tutta la serata, per descriverla in seguito nella raccolta "Lettere a Felice"1912-1917, publicado en el cura de Erich Heller y Jürgen Born: No è particolarmente bella: pelle secca, dentatura irregolare, capelli atoni, naso quasi rotto, mento robusto, viso ossuto e vuoto. Neanche il vestiario trascurato, quasi casalingo, ha qualcosa di attrattivo.Eppure c'è qualcosa in lei che lo colpisce.Un mese e mezzo dopo il loro primo incontro, il 20 setembre del 1912, Kafka le scrive la prima lettera: "Gentil signorina, Por favor, facilítelas, posiblemente, con Lei, no con ricordarsi mínimamente, ni con mi voz, ni con mi chiamo, ni con Franz Kafka ni con mi voz, ni con la prima volta. un lato all'altro della tavola fotografie di a viaggio da Talia, l'una dopo l'altra, e infine con questa mano che ora batte i tasti, tene la Sua con la quale Lei confermò la promessa di fare con lui l'anno Venturo un viaggio en Palestina ”.
Fu un amore lungo e tormentato, con fidanzamenti, rotture, riunioni e l'addio definitivo nel 1917, dopo la scoperta di essere ammalato di tubercolosi porterà Kafka alla dolorosa rottura con l'unica donna che egli ha amato veramente.Il 27 maggio 1913, Kafka le scriveva:- Siamo dunque alla fine, Felice, con codigo silenciado, congei e tronchi la mia speranza nell'unica felicità che mi sia possibile su questa terra. Ma perché codesto terribile silenzio, perché nessuna parola schietta, perché ti tormenti da settimane per me, visibilmente, in modo così evidente? Questa non è piü compassione da parte tua, perché se fossi per te l'uomo más estraneo, avresti pur dovuto vedere quanto soffro di questa incertezza, el punto che talvolta perdo il lume della ragione, y non può essere compione quella che que renueva el volumen silenzioLa natación procede de la suya, no se rimedio, quanto o más tiempo, ni más ni menos, ni más ni menos, ni mucho menos, sino que es insoportable.
Lo avessi almeno intuito, avessi parlato apertamente, non avessi aspettato tanto fino a trovarti nell'impossibilità di farlo, fine a non poter trovare Más información no está disponible en este idioma, sino en una sola palabra, en un viaggio di cinque giorni, di respondermi. En este sentido, se trata de un consolarmi en la mancha nella mia sventura di non saputo nulla di te in tanto tempo.Ancora ieri, quando ti ho chiamata al teléfono y riuscivo a capire pochissimo perché dalla felicità di sentire la tua voce trope mi ronzavano le orecchie, mi hai detto che aveve scritto domenica su e più tardi oggi martedi avrei ricivtataNo, no c'è nulla, tu non hai scritto domenica y nemmeno lunedì dopo la telefonata, non puoi scrivere, ma non puoi neanche dire che non puoi scrivere.Ora se penso che l'unica cosa tua, autonoma, personale che avevi da dirmi ieri è stata la domanda: "Come stai?"… Il mio cervello si sfascia.Così non posso più vivere. Probabilmente non devo esorarti a farlo, ma ciò nonostante ti prego espressamente, non scrivermi più, non una parola, fa come ti detta il cuore. Anch'io non scriverò, non sentirai più rimproveri, non sarai più disturbata, ti prego soltanto di ricordare che, per quanto lungo sia il tempo del tuo silenzio, io ti appartengo alla más sommessa ma vera chiamata, oggi come semper. ... Franz
Nella primavera del 1920, Kafka conosce la scrittrice boema Milena Jesenská 1896-1944. Milena abitava a Vienna ed era sposata con Ernst Pollak. Nonostante le numerose infedeltà del marito, lei non riuscì comunque a separarsene.
Milena y Kafka si incontrarono soltanto poche volte: a Vienna e poi a Gmünd. Alla bien Kafka posa bien alla loro relazione, anche a causa del fatto che Milena non voleva lasciare il marito, e loro corrispondenza quasi quotidiana e interruppe nel novembre del 1920. Successively, tuttavia, si scambiarono ancora maya mora 1912-1923. A riprova del loro rapporto Kafka lasciò alla Milena i propri diari.
La correctora con Milena venne alla luce nel 1952, con la publicación della raccolta delle lettere dal 1920-1923 "Briefe una milena" - "Lettere a Milena".
A questa raccolta appartiene anche la parte, diventata oramai a delle più celebri frasi di Franz Kafka:… "Domenica saremo insieme cinque, sei mineral, troppo poco por parlare,
abbastanza per tacere
por tenerci por mano,
per guardarci negli occhi".… " Bueno, pronto estaremos juntos, 5, 6 horas,
demasiado poco para hablar,
suficiente para estar en silencio,
tomar las manos
mirarse a los ojos".